第41次南极考察|特写:港口来了中国船
第41次南极考察|特写:港口来了中国船
第41次南极考察|特写:港口来了中国船新华社“雪龙2”号(hào)5月24日电 特写:港口来了中国船
22日,华裔泰国公民何贤德特地起了个大早,驱车(qūchē)40多公里,满怀期待地来到泰国梭桃邑港朱克沙美码头(mǎtóu)。
老何今年72岁(suì),祖籍广东省潮州市,是移民泰国的(de)“侨二代”。自从前几天在新闻里看到中国极地科考破冰船“雪龙2”号在历经6个多月的南极考察后即将首次访泰(fǎngtài)举办开放日,他(tā)就心心念念着一定要来看看。
先进的(de)科考设备、齐全的生活保障、舒适的居住环境……船上的一切让老何觉得新奇又兴奋。从月池间到实验室(shíyànshì)、报告厅,老何左看看、右(yòu)拍拍,按快门的手就没停过,只觉得参观时间太短(tàiduǎn),眼睛看不过来。路过登船大厅,他还兴致勃勃地掏出手机,用一口流利的潮汕话和儿子(érzi)打起视频:“这就是中国的科考船,太厉害了!”
耐心等落(luò)在参观队伍最后的老何拍完照,泰国志愿者陈梦云举起引导旗,带着(zhe)大家前往下个点位继续参观。
2025年(nián)5月21日(rì),泰国民众登上“雪龙2”号参观并合影留念。新华社记者 黄韬铭 摄
“这里是‘雪龙2’号的(de)(de)驾驶台,配有(pèiyǒu)各种先进的雷达装置,船航行时大部分操作都在这里完成。”边引导边讲解,陈梦云熟练自然,丝毫没有首次登船的生涩。
作为泰国东方大学中文专业的(de)(de)大四学生,陈梦云同样对此次开放日期待已久。“接到做志愿者的任务后我们同学都非常兴奋,很早就开始准备资料、反复练习,了解‘雪龙2’号和(hé)中国极地科考的相关情况。”她说,“但真到上船前,还是感到紧张。幸好有中国队员的专业培训、耐心解答,我们才能(cáinéng)快速(kuàisù)熟悉情况。”
“这里伙食太好了(tàihǎole),两个月我足足胖了5斤!”驾驶台另一侧,泰国朱拉隆功大学教授达鲁(dálǔ)玛斯正和参观民众交流,人群中不时传来欢快笑声。作为中国第41次南极考察罗斯海联合航次的(de)队员,他在“雪龙(xuělóng)2”号上待(dài)了两个月。回到泰国后,他主动请缨当起讲解员,和大家分享亲历者的感受。
“搭乘这(zhè)艘(zhèsōu)船,我们甚至能在天气和海况都(dōu)极为恶劣的秋天前往南极科考。”达鲁玛斯说,“我们希望获取的样本、想做的研究,大部分都能实现。这是我最难忘的一段经历。”
自2016年中泰签署《极地科研合作(hézuò)谅解备忘录》以来(yǐlái),已有15名像达鲁玛斯这样的泰国科研人员参与中国南极(nánjí)科考。在(zài)中国南极长城站,还建设有“中泰诗琳通公主南极联合实验室”,在极地生物生态、海洋化学、大气和天文学等领域开展合作研究。
2025年5月21日,“雪龙2”号工作人员向泰国民众介绍科考船(kēkǎochuán)驾驶设备。新华社记者 黄韬(huángtāo)铭 摄
一天时间过得(guòdé)很快(hěnkuài),开放日很快进入尾声。梯口处,带完最后一批参观民众的陈梦云意犹未尽:“以后如果有机会,我们还想再来(lái)一次。”
艉甲板,老何兴奋地和队员们挨个合影,握着的手久久不愿松开:“感谢(gǎnxiè)你们举办开放日,让我们了解中国(zhōngguó)有这么先进的极地科考船,极地事业做得这么好(hǎo)。欢迎你们随时再来泰国啊!”
驾驶台,泰国中学生(zhōngxuéshēng)许翊明对各种科考设备充满好奇(hàoqí),东问问、西看看,直到最后才依依不舍地离去。临走前,她打开手机翻译软件,对照着在留言本上(shàng)一笔一划(yīhuà)地写下两行中文:“谢谢中国”“欢迎雪龙2”。
中泰极地交流的(de)新篇章,正徐徐展开。
新华社“雪龙2”号(hào)5月24日电 特写:港口来了中国船
22日,华裔泰国公民何贤德特地起了个大早,驱车(qūchē)40多公里,满怀期待地来到泰国梭桃邑港朱克沙美码头(mǎtóu)。
老何今年72岁(suì),祖籍广东省潮州市,是移民泰国的(de)“侨二代”。自从前几天在新闻里看到中国极地科考破冰船“雪龙2”号在历经6个多月的南极考察后即将首次访泰(fǎngtài)举办开放日,他(tā)就心心念念着一定要来看看。
先进的(de)科考设备、齐全的生活保障、舒适的居住环境……船上的一切让老何觉得新奇又兴奋。从月池间到实验室(shíyànshì)、报告厅,老何左看看、右(yòu)拍拍,按快门的手就没停过,只觉得参观时间太短(tàiduǎn),眼睛看不过来。路过登船大厅,他还兴致勃勃地掏出手机,用一口流利的潮汕话和儿子(érzi)打起视频:“这就是中国的科考船,太厉害了!”
耐心等落(luò)在参观队伍最后的老何拍完照,泰国志愿者陈梦云举起引导旗,带着(zhe)大家前往下个点位继续参观。
2025年(nián)5月21日(rì),泰国民众登上“雪龙2”号参观并合影留念。新华社记者 黄韬铭 摄
“这里是‘雪龙2’号的(de)(de)驾驶台,配有(pèiyǒu)各种先进的雷达装置,船航行时大部分操作都在这里完成。”边引导边讲解,陈梦云熟练自然,丝毫没有首次登船的生涩。
作为泰国东方大学中文专业的(de)(de)大四学生,陈梦云同样对此次开放日期待已久。“接到做志愿者的任务后我们同学都非常兴奋,很早就开始准备资料、反复练习,了解‘雪龙2’号和(hé)中国极地科考的相关情况。”她说,“但真到上船前,还是感到紧张。幸好有中国队员的专业培训、耐心解答,我们才能(cáinéng)快速(kuàisù)熟悉情况。”
“这里伙食太好了(tàihǎole),两个月我足足胖了5斤!”驾驶台另一侧,泰国朱拉隆功大学教授达鲁(dálǔ)玛斯正和参观民众交流,人群中不时传来欢快笑声。作为中国第41次南极考察罗斯海联合航次的(de)队员,他在“雪龙(xuělóng)2”号上待(dài)了两个月。回到泰国后,他主动请缨当起讲解员,和大家分享亲历者的感受。
“搭乘这(zhè)艘(zhèsōu)船,我们甚至能在天气和海况都(dōu)极为恶劣的秋天前往南极科考。”达鲁玛斯说,“我们希望获取的样本、想做的研究,大部分都能实现。这是我最难忘的一段经历。”
自2016年中泰签署《极地科研合作(hézuò)谅解备忘录》以来(yǐlái),已有15名像达鲁玛斯这样的泰国科研人员参与中国南极(nánjí)科考。在(zài)中国南极长城站,还建设有“中泰诗琳通公主南极联合实验室”,在极地生物生态、海洋化学、大气和天文学等领域开展合作研究。
2025年5月21日,“雪龙2”号工作人员向泰国民众介绍科考船(kēkǎochuán)驾驶设备。新华社记者 黄韬(huángtāo)铭 摄
一天时间过得(guòdé)很快(hěnkuài),开放日很快进入尾声。梯口处,带完最后一批参观民众的陈梦云意犹未尽:“以后如果有机会,我们还想再来(lái)一次。”
艉甲板,老何兴奋地和队员们挨个合影,握着的手久久不愿松开:“感谢(gǎnxiè)你们举办开放日,让我们了解中国(zhōngguó)有这么先进的极地科考船,极地事业做得这么好(hǎo)。欢迎你们随时再来泰国啊!”
驾驶台,泰国中学生(zhōngxuéshēng)许翊明对各种科考设备充满好奇(hàoqí),东问问、西看看,直到最后才依依不舍地离去。临走前,她打开手机翻译软件,对照着在留言本上(shàng)一笔一划(yīhuà)地写下两行中文:“谢谢中国”“欢迎雪龙2”。
中泰极地交流的(de)新篇章,正徐徐展开。



相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎